La serie Bassmaster Elite concluyó el fin de semana pasado con el Toyota Tundra Bassmaster Playoffs. Lucky Craft tenia tres participantes a su favor, Skeet Reese, Gerald Swindle y Kelly Jordon, que se clasificó y los tres se disputaban la oportunidad de ganar el título a Pescador del Año .
Skeet Reese, quien terminó la temporada regular en la parte superior de la tabla de posiciones Aoy, tuvo la mejor oportunidad por el título y espera que tapa un año increíble que incluyó una victoria en el prestigioso Bassmaster Classic.
Recientemente hizo una pregunta y respuesta con nuestros pros y consiguió su toma en los playoffs de la temporada que termina y lo que los patrones que utiliza durante esos eventos.

Skeet Reese Skeet Reese
2 º lugar – Final de la clasificación a pescador del Año
6 º lugar – Trofeo Triunfo, Río de Alabama, AL
2 º lugar – Trofeo Chase, Lago Jordon, AL
Q: Skeet – ¿Qué patrones y técnicas se utiliza durante estos dos eventos?
A: I was thinking that the bite was going to be a flipping bite here on the Alabama River, but that didn’t turn out for me. The second day of practice I went up river looking for some big spotted bass and fished the running water by the dam, but that really didn’t pan out either. Gerald Swindle clued me in to the fact there was a topwater bite going on around certain sandbars so I ran around and found one area where I had five or six bites on topwater. That was the best thing I had going. I never really had anything else going during the tournament. R: Yo pensaba que la picadura se iba a mover de un tirón una mordida aquí sobre el río Alabama, pero que no resultó para mí. El segundo día de entrenamientos me fui río en busca de algún bajo detectado grandes y pescado el funcionamiento agua por la presa, pero que realmente no puede ser satisfecha o bien. Gerald Swindle Clued mí en el hecho de que había una mordedura Topwater sucede a su alrededor algunos bancos de arena por lo que corrí alrededor y encontró una zona donde había cinco o seis mordeduras en Topwater . Eso fue lo mejor que había en marcha. Yo nunca había otra cosa va en el torneo.
On day one of the tournament, down river, I threw a Flat CB D-20 on a backwater deep ledge and hooked a good one, but it came off. El primer día del torneo, río abajo, me tiró un re bemol CB-20 en una repisa remanso profundo y un buen gancho, pero salió. I finally scratched out a decent limit on topwater and ended up in third place, but it was right where I needed to be. I knew on day two thought, I needed about 12 pounds to win Angler of the Year Finalmente se rascó un límite decente en Topwater y terminó en tercer lugar, pero fue justo donde yo necesitaba estar. Conocía en el segundo día pensaba, necesitaba cerca de 12 libras para ganar Pescador del Año
Q: How about the final day at the Alabama River? Q: ¿Qué tal el último día en el río Alabama?
The 9am launch on day two at the Alabama River definitely hurt my early topwater bite. I caught everything on day one with a Lucky Craft Gunfish 95 in MS American Shad. El 9 a.m. en marcha en el segundo día en el río Alabama definitivamente daño a mi mordida Topwater temprana. Cogí todo en un día con un Gunfish Lucky Craft 95 en MS American Shad. I caught one on a G-Splash 80 in Lavender Shad. Cogí una en un G-80 Splash in Lavender Shad.
The conditions changed and the water came up about four feet. Las condiciones han cambiado y el agua subió unos cuatro pies. I had a couple of sandbars and grass tops that I was fishing just trying to get a bite. The fish that I missed, I knew were still around and I was just trying to make them bite. I missed a four-pounder and a three pounder on day two, but at least I put myself around fish and gave myself the opportunity. That’s all I can ask for. Tuve un par de bancos de arena y las tapas de hierba que estaba tratando de pesca para obtener un bocado. El pez que me perdí, yo sabía que estaban alrededor y sólo estaba tratando de hacerlos morder. Echaba de menos de cuatro libras y un período de tres libras en el segundo día, pero al menos me puse alrededor de los peces y me dio la oportunidad. Eso es todo lo que puedo pedir.
Q: What were your thoughts about the new postseason format? Q: ¿Cuáles fueron sus pensamientos sobre el formato de postemporada de nuevo?
I’ma little disappointed and not a big fan of the postseason. I think two, two-day tournaments should not determine angler of the year. Estoy un poco decepcionado y no un gran fan de la postemporada. Creo que dos, dos torneos de día, no debe determinar pescador del año. But it was a great year for me because I won the classic, but it could have been a spectacular year. I was one fish short. Pero fue un gran año para mí porque me ganó el clásico, pero podría haber sido un año espectacular. Yo fui uno de peces corto. Overall, it still was a good season! En general, todavía era una buena temporada!
I’m already thinking about next year. To come so close it makes me want to win it that much more. Yo ya estoy pensando en el próximo año. Para llegar tan cerca que me da ganas de ganar mucho más.
Q: If you could have one day back this season and do it over, which would it be? Q: Si pudieras tener un día de nuevo esta temporada y lo hacen más, que sería?
One day that I might take back would be the Smith Mountain event I think on day 2, where I lost a six pounder twice, that really hurt. Also Lake Amistad on day one I lost a ten pounder. I’d love that one over again. Un día que yo podría volver a asumir sería el caso de Smith Mountain creo que el día 2, donde he perdido seis libras en dos ocasiones, que me dolió. También Lago Amistad desde el primer día he perdido diez libras. Me gustaría que uno más de otra vez. Wow! ¡Wow!

Gerald Swindle Gerald Swindle
9th place – Final Angler of the Year Standings 9 º lugar – Final pescador de la clasificación por Año
11th place – Trophy Triumph, Alabama River, AL El 11 º lugar – Trofeo Triunfo, Río de Alabama, AL
5th place – Trophy Chase, Lake Jordon, AL 5 º lugar – Trofeo Chase, Lago Jordon, AL
Q: Gerald, talk about the patterns you used during this final event. Q: Gerald, hablar de los patrones que utilicen durante ese evento final.
The bite was tough. La mordedura fue duro. I figured out a topwater bite on main river sandbars, when the current hit them and the water was clear, I was throwing the Lucky Craft Gunfish 115 in NC Shell White. I even tipped Skeet off during the second day practice and he caught some on it. Me di cuenta de la picadura de un Topwater en bancos de arena del río principal, cuando la corriente golpeó y el agua era clara, estaba lanzando la Gunfish Lucky Craft 115 en Carolina del Norte de la Roca Blanca. Incluso punta de Skeet y ganancias durante el segundo día de práctica y atrapó algunos en ello.
It got a little muddy as the tournament went on. We kept getting those rains and I stayed with this pattern maybe a little too long. I could have searched a little more for clearer water. Se puso un poco fangoso como el torneo continuó. Seguimos recibiendo las lluvias y me quedé con este modelo tal vez un poco demasiado largo. Podría haber buscado un poco más por un agua más clara.
The first day I caught some fish flipping a jig and some on an RC 1.5 crankbait in Sexy Chartreuse Shad. El primer día que tomé algunos peces lanzar una plantilla y algunos en Crankbait un 1.5 RC en Sexy Chartreuse Shad. I also caught some on a Zoom Magnum Finesse worm , in a new prototype color coming out next month called Green Pumpkin Blue Flash. It was Texas rigged with a quarter ounce weight and on 20 lb line. Asimismo, algunos atrapados en un gusano Magnum Zoom Finesse, en un color nuevo prototipo que sale el próximo mes de calabaza llamada Green Blue Flash. Se Texas aparejado con un cuarto de onza de peso y en línea de 20 libras.
The second day I hit my sandbars again, and I probably caught 30 or 40 fish on them but only had 8 pounds. My biggest was on a Gunfish 95 in American Shad. I jumped some bigger fish off and that hurt. I had more opportunities to stay up in the points but they just didn’t get in the boat. El segundo día me golpeé bancos de arena de nuevo, y probablemente capturados 30 o 40 peces en ellos, pero sólo había 8 libras. Mi mayor estaba en un 95 Gunfish en American Shad. Salté algunos peces más grandes y que fuera herido. Tuviera más oportunidades para estar en los puntos, pero simplemente no entrar en el barco.
Q: Gerald, you made a huge jump in points near the end of the season. Q: Gerald, que hizo un gran salto en los puntos cerca del final de la temporada.
The last three tournaments I moved from 57 th to 9 th in points. So I finished really strong. I knew AOY was a long shot, because there was no way both Skeet and KVD were not going to catch them. Los últimos tres torneos que se trasladó del 57 º al 9 º en puntos. Así que terminé muy fuerte. Aoy yo sabía era una posibilidad remota, porque no había forma de Skeet y KVD tanto no se van a detener. But it felt good to fish well and make good decisions. Pero se sentía bien para pescar bien y tomar buenas decisiones.
Q: What were your thoughts about the new postseason format? Q: ¿Cuáles fueron sus pensamientos sobre el formato de postemporada de nuevo?
I thought the postseason was a success. It generated a lot of media and exposure for everyone. Pensé que la postemporada fue un éxito. Generó una gran cantidad de medios de comunicación y de exposición para todos. It was pretty cool that coming in 12 th you still had a chance to win AOY. It was pretty cool que viene en 12 o que aún tenía una oportunidad de ganar Aoy. There was a lot of money still on the line as well. Había un montón de dinero sigue en la línea también.

Kelly Jordon Kelly Jordon
7th place – Final Angler of the Year Standings 7 º lugar – Final pescador de la clasificación por Año
3rd place – Trophy Triumph, Alabama River, AL 3er lugar – Trofeo Triunfo, Río de Alabama, AL
12th place – Trophy Chase, Lake Jordon, AL El 12 º lugar – Trofeo Chase, Lago Jordon, AL
Q: Kelly, talk about the patterns you used during these two events. Q: Kelly, hablar de los patrones que utiliza durante estos dos eventos.
The first event at Lake Jordon, I went ‘all in’ as they say in poker. El primer evento en el Lago de Jordania, fui ‘todo en’ como se dice en el póquer. I had a couple groups of fish that were weather related but the conditions changed and worked against me. Tuve un par de grupos de peces que estaban relacionados con el clima, pero las condiciones cambiaron y trabajado en contra de mí. I had some deep structure that I was really excited about cranking. Tenía una estructura profunda que yo estaba muy entusiasmado acerca de arranque. I still caught a few there, but it was not the deal in the tournament. It was a little too muddy and too deep Todavía alcanzó a pocos, pero no fue el trato en el torneo. Fue un poco turbia y muy profundo
It ended up being primarily a flipping deal. Terminó siendo principalmente un acuerdo de volteo. It was disappointing. Fue muy decepcionante. The second day I caught one on a Lucky Craft Flat CB D-20 in Green Apple. Cranking was the main thing I was going to do but it just got too deep. El segundo día tomé uno en un Lucky Craft Flat CB D-20 en Green Apple. Arranque era lo principal que me iba a hacer, pero sólo consiguió demasiado profunda.
It’s a risk-reward type of deal, but if it pays off, it can blow the deal wide open. I’ve won a bunch of events before and if I find something that I think I can win with, I go with it. Es un riesgo de tipo de recompensa de acuerdo, pero si vale la pena, que puede soplar la oferta de par en par. He ganado un montón de acontecimientos antes y si encuentro algo que creo que puede ganar con, me voy con él. But in these ‘all in’ type of events it was not a hard choice for me to make. Pero en estos “todos en el ‘tipo de eventos que no era una elección difícil para mí hacer.
Q: What were your thoughts about the new postseason format? Q: ¿Cuáles fueron sus pensamientos sobre el formato de postemporada de nuevo?
I thought it was pretty neat. Pensé que era muy aseado. It was very cool being in the first one that BASS held. Fue muy bueno estar en la primera que se celebró BASS. When I first heard about it, I immediately made it my goal this year to make the top 12. I was tickled to make it and to have chance at the AOY title. The AOY race didn’t really change much. I was in fourth going into and I would have had to win both events to win AOY. You know Skeet or KVD was going to catch them so you can’t count on them both bombing. Cuando me enteré de eso, inmediatamente me hizo mi objetivo este año para los 12 primeros. Me hacía cosquillas para hacerla y tener oportunidad de ganar el título Aoy. La carrera Aoy en realidad no cambia mucho. Yo estaba en cuarto entrar y me habría tenido que ganar los dos eventos para ganar Aoy. Sabes Skeet o KVD se van a detener lo que no puede contar con ellos tanto en los bombardeos.
I have never fished for points. I take some big gambles and sometimes its pays off and sometimes it doesn’t. I’ve had some serious bombs in my day, but that can happen. Overall, it was a nice way to end a good season. Nunca me han pescado por los puntos. Saco algunas grandes apuestas y, a veces vale la pena y su a veces no. He tenido algunas bombas grave en mi día, pero que puede suceder. En general, fue una buena manera de poner fin a una buena temporada.
Below is a photo gallery from the last two events. Click on a thumbnail to enlarge it. All photos were shot by Alan Clemons . A continuación se muestra una galería de fotos de los dos últimos eventos. Haga clic en una miniatura para verla en grande. Todas las fotos fueron fusilados por Clemons Alan.
Skeet just misses Classic, AOY double!
Posted using ShareThis